Направиш ли продължение на успешна книга, оригиналът олеква, сподели на среща с ученици авторът на “Възвишение”
Левски е образ, към който не бива да се посяга в изкуството, защото творецът се обрича на провал. Два са възможните избора – да поддържаш националния мит, което означава скучен герой и слаба в художествен смисъл творба, или да представиш достоверно личността, което пък влиза в конфликт с мита и публиката ще го схване като демитология. Това заяви на среща с ученици от Хуманитарната гимназия днес Милен Русков. Авторът на “Възвишение” призна, че той самият никога не би написал книга, в която Левски да е главен герой или да присъства осезателно. Той е категоричен, че темата за Апостола е единствената, до която български писател не бива да се докосва.
Срещата е част от поредицата събития, които издателство “Жанет 45 организира” в рамките на проекта “Младият Пловдив чете”. Учениците бяха информирани, че Русков се е преместил за няколко месеца в Пловдив, за да пише следващата си книга, но той не пожела на този етап да разкрива подробности. Затова пък каза, че след театралната версия на Иван Добчев, в момента се снима филм по “Възвишение”. Романът му е сред най-награждаваните български книги през последните 25 години.
“Щом се снима филм, това е добра атестация за книгата. Това означава, че има сюжет, интересни герои и добра история, иначе кинаджиите не биха се захванали. Тях езикът не ги вълнува”, разсъждава Русков.
На въпрос как се справят преводачите със стилизирания възрожденски език, на който е написана “Възвишение”, авторът обясни, че английската преводачка е избрала диалекта на Северна Англия. Хърватската пък, след много колебание, избрала градския жаргон.