Учителите от Цариброд превеждат учебниците от сръбски на български

514e5da56809df92073c9eda2c3fffcf

Повечето от ромските деца нямат нямат никакъв интерес към уроците. 70 на сто от тях са неграмотни в 5 клас, а като не знаят български, не могат да се справят по останалите предмети и закъсват. Така настъпва тотална демотивация изобщо да ходят на училище, защото не  разбират какво се говори в час. Това коментираха на кръгла маса в читалище “Хр. Ботев” училищни и университетски преподаватели. “Изкуството в полза на образованието” бе мотото на дебата, организиран в рамките на зимния фестивал “Сцена, палитра, слово”. Фокусът на дискусията бе насочен към обучението на ученици билингви.

Как да преподаваме “Щастливият принц” на Оскар Уайлд на деца от етноса в 6 клас, зададоха риторичния въпрос преподаватели по български език от СОУ “Найден Геров”. Те са на мнение, че за децата, чийто майчин език не е български, трябва да има олекотен вариант на учебници, за да могат да покрият поне минимума. Един от литераторите сравни себе си като танцуващия с вълци, когато се озове в класната стая на едно от най-големите столипиновски училища.

В дискусията се включи и директорът на училище “Кирил и Методий” в Цариброд, Сърбия – Снежана Симеонова. Днешната сграда е построена през 1986 година, разполага с 10 класни стаи и 5 богато оборудвани кабинета. Паралелка по български се открива едва през 2009 година, като първоначално се обучават 25 деца. Следващата учебна година гимназията отваря две паралелки с общо 50 деца, при които обучението е изцяло на български. Училището има 306 ученици.

 

“Учим по сръбската програма, но на български. Превеждаме уроците от сръбските учебници и ги преподаваме на български. Това коства невероятно усилия. Крачка по крачка напредваме. Имаме идея да сложим и паметник на Светите братя в двора”, сподели Снежна Симеонова.